Sunday, November 23, 2014

Online Translators... (Good or Bad for the Author?)



I recently posted that I had used an online translator to create versions of my books in other languages.  I wanted an inexpensive way to go about sending my books out there and they be understandable.  I put a "Note from the Author" section in the beginning, or end, of each and asked that I would be given some feedback. Well, if the old saying that "No News is Good News", then it must have worked like a charm… I have had no feedback…    ;-)
If you are the receivers of one of the translated books, please send some feedback.
Thanks!

Monday, November 17, 2014

Projects…



Recently, I noticed that Amazon, iTunes and Audible have joined forces to bring more audio books to the public.  They're doing it through a joint effort called ACX (https://www.acx.com/) {Ok, Audible is owned by Amazon, but still…} Why is this significant to you, the Kindle reader?  All those books that you buy on Amazon, can now be listened to in your car by a voice that's Human!   I actually saw them on Facebook and thought, Cool.  I can have my books made in to audio books!  
So, while I'm currently working on Part Three of Twilantia: The Making of a King, I'm also having Part One made into an Audio Book through ACX. (Available by December 22, 2014).  I'm planning on beginning production of Part Two in January, 2015.
So, Happy Reading and now, Happy Listening!

Sunday, October 26, 2014

Curiosities about online translators…



I have often been curious about the effectiveness concerning the accuracy of online translation services such as Google Translate and others.  So, as an experiment, I have translated both of my currently published books (Twilantia: The Making of a King; Part One and Twilantia: The Making of a King; Part Two) using Google Translate.  For the most part, the translation, I think, has been a success.  However, I don't speak German, French or Spanish. Being that I don't speak, read or write these languages, I have no way of knowing if the translations were of a quality to release as a book or not. 
So, I figured I'd give it a try and see if the translations worked.  I haven't received any word from the readers that have picked up the copies, but I'm hoping that I will soon.
If you're a reader of these languages, I welcome your feedback as soon as possible.  For your convenience, I'll include links to them below.
Thank you all!
B. T. Browning
Spanish
French
German
Part One: (Not Released yet…)

Saturday, September 27, 2014

Twilantia: Part Two is COMING!!!

Well, anxious readers, part two is on it's way!  I have just finished uploading everything to Createspace and we're just waiting on them now... should be available on Amazon by monday in both Kindle and Paperback formats!